Поспорить с судьбой - Страница 58


К оглавлению

58

– Могу и прошлое. Но будущее интереснее. Я тогда еще так удивился – с чего бы это… А ты ножницами – раз! Вот такенными. Чик – и готово!

– Заткнись, – устало попросил Кантор, понимая, что этот разговор двух сумасшедших грозит затянуться надолго. К счастью, в этот момент на башне появился Мафей и с интересом воззрился на происходящее. Кантор бросился к нему, как к последней надежде.

– Мафей, – не здороваясь попросил он, – сделай что-нибудь с этим болваном!

– Сам ты болван! – откликнулся Пассионарио. – Мафей, мы пришли в гости к Шеллару. Проводи нас.

– Не слушай этого ненормального, он травы обкурился, – перебил его Кантор. – Сделай с ним что-нибудь, а то он или упадет отсюда, или улетит, или всю округу разбудит.

– А какая трава? – деловито уточнил Мафей. – Я же их знаю только по справочникам.

– Угощайся! – щедро предложил идеолог, выгребая траву из кармана.

– Не вздумай! – предостерег его Кантор. – С двумя невменяемыми магами я не справлюсь.

– Да ты и с одним не справишься! – засмеялся шеф.

Мафей между тем внимательно исследовал траву и с очень серьезным видом поймал коллегу за ухо. Проделав с этим ухом какие-то манипуляции под возмущенные вопли хозяина, он отпустил ухо и аккуратно ткнул пациента пальцем в середину лба. Пациент без звука повалился на бок и затих.

– Теперь он поспит часок, – сказал Мафей, удовлетворенно оглядывая результаты своих действий. – И проснется уже в своем уме, но… немного в депрессии. Потом это пройдет. А как вы сюда попали?

– Ты же слышал, – пожал плечами Кантор. – В гости к Шеллару его понесло. Посидишь со мной, или тебе надо назад?

– Холодно здесь, – поежился Мафей. – Пойдем лучше ко мне.

– А его здесь оставим? Боязно как-то. А если с ним что случится?

– Да не должно… А куда? Может, на его скалу? Там можно костер развести.

– Там есть костер, только дров мало. Постой, он что, дал тебе ориентиры своей скалы?

– Да. А что?

– Конспиратор хренов…

– Да что тут такого? С этой скалы все равно никак не слезть и ориентиры базы не взять. Так что, к костру?

Кантор махнул рукой.

– Давай. Хоть погреемся. Заодно расскажешь мне, что там за бал, на который меня приглашают, и что там за сны…

Глава 8

Веселитесь, дамы и господа. Бал все-таки… Вам весело, вам здорово, вам нравится – что ж, веселитесь. Повод есть. Даже не один. Радуйтесь. Танцуйте. Пейте, если кто хочет. Ведите светские беседы. Рассказывайте друг дружке анекдоты, можно даже обо мне, мне как-то все равно. Развлекайтесь. Смейтесь. Флиртуйте. Трахайтесь на здоровье, если найдете где. Только оставьте меня в покое, боги, как я ненавижу эти балы…

Веселись, дорогой кузен, не обращай внимания на восторженные взоры моих невест, которые пришли сюда вовсе не за тем, чтобы пялиться на красавца-героя, но ничего не могут с собой поделать. Не на меня же им любоваться, понятное дело. Они стараются, конечно, изо всех сил стараются привлечь к себе мое внимание, но взоры их помимо воли все же обращаются к тебе. Извечный конфликт сознательного и подсознательного. Возможно, это смешно. Пусть смотрят. Что нам до них? Тебе они и даром не нужны, ни одна из них не затмит твою нимфу ни красотой, ни чем другим. А мне они не нужны тем более. Пусть смотрят. Не обращай внимания. Веселись. Только, ради всего святого, не напивайся.

Веселись, несравненная Азиль, прекраснейшая из женщин. Я знаю, ты обожаешь балы и всяческие прочие мероприятия, где можно потанцевать. Тебе это в радость, так танцуй, радуйся и люби всей своей детской душой, волшебное существо, не подвластное никакому злу, созданное только для радости и любви. Как жаль, что я не умею танцевать так, как твой кавалер, красавец-мистралиец, наглый, но симпатичный, и, несомненно, лучший танцор в этом зале, достойный кавалер для божественной нимфы. Жаль, что я не умею танцевать так. Или хотя бы как-нибудь, лишь бы это не было смешно. А то и я бы потанцевал с тобой.

Веселись, Мафей, хотя бы сегодня, ты и так слишком много плакал за последние дни. Не плачь, малыш… Хотя, какой ты уже малыш, ты давно вырос, а я все называю тебя так по привычке. И близок тот день, когда ты обиженно посмотришь на меня и попросишь не называть тебя малышом. И будешь прав. Я не заметил, как славный ребенок превратился в очаровательного юного эльфа, которому уже пора посещать балы и интересоваться дамами. И я вижу, ты ими очень живо интересуешься. Ну как, нравится тебе эта девчушка с которой ты сейчас танцуешь, средняя из галлантских принцесс? Мне чрезвычайно интересно было бы знать. И еще мне очень интересно, кто на самом деле является отцом этой очаровательной юной дамы, если это действительно не Луи. Скорей всего, конечно, Луи и в самом деле не имеет никакого отношения к своей средней дочери, как и к двум остальным, ни одна из них на него не похожа. Но если старшая похожа на Агнессу, а в младшей ясно видна южная кровь, мистралиец или эгинец, скорей всего, то средняя вызывает очень странные ассоциации. Брови, подбородок, странная фарфоровая бледность и слишком большие для чистокровного человека глаза… от кого же они вам достались, принцесса Жанна? Но не спрашивать же у Агнессы, с кем она блудила пятнадцать лет назад, неправильно поймет. А знать родословную этой милой девочки хотелось бы, равно как и то, нравится ли она тебе, мой юный кузен. Через несколько лет этот вопрос может стать насущным, ведь тебе тоже рано или поздно придет пора жениться, и мне безумно интересно, что даст твоим будущим детям эльфийская кровь принцессы Жанны, если тебе вдруг взбредет в голову выбрать ее… А еще хотел бы я знать, какая зараза научила тебя курить, ведь приедет мэтр и в первую очередь взгреет за это меня. Жак, наверное. Уши ему надрать некому. Или ты все же сам научился? Ты немного странный последнее время, и похоже, что у тебя появились какие-то свои тайны – от наставника, от меня, даже от Жака. Впрочем, каждый имеет право на свои тайны, лишь бы это не грозило тебе ничем.

58